Activité pédagogique

 

 

 

 

Le langage, une histoire d’éducation

 

 

 

Marche à suivre

 

 

 

Le cinéma au Québec au temps du parlant, 1930-1952

 

www.cinemaparlantquebec.ca


LE LANGAGE, UNE HISTOIRE D’ÉDUCATION

 

OBJECTIF VISÉ

 

-          Amener les élèves à transformer les mots et expressions de registre populaire en registre de langue normatif et recherché à partir des visionnements des films Circulation à Montréal (première partie) et Fridolinons.

-          Amener les élèves à identifier, à partir de ces films, des indices culturels propres à la période des années 1940 et 1950.

 

INFORMATIONS

 

v         Durée : deux périodes

v         Sources utilisées : le film de l’ONF : Circulation à Montréal, (première partie) réalisé par Bernard Devlin en 1955 (15 minutes) (www.onf.ca/film/Circulation_a_Montréal_1re_partie/), il suffit de visionner les quatre premières minutes seulement. Dans le film Fridolinons réalisé par Roger Blais en 1945 (34 minutes) (www.onf.ca/film/fridolinons/), les scènes utilisées sont Fridolin veut vous faire le récit de ses malheurs (3'05 à 8'10) et Gratien Gélinas dans « le p’tit café d’en face » (8'10 à 14'30).

v         Consignes :

-    Les élèves visionnent le film une première fois en classe.

-    Ils travaillent ensuite dans le laboratoire informatique.

 

MISE EN SITUATION

 

À l’époque de la Seconde Guerre mondiale, peu de gens poursuivaient de longues études dans les écoles. Influencés par les expressions anglaises et un vocabulaire coloré, les Canadiens français s’exprimaient avec un langage du peuple : un langage populaire.

 

-          Introduire une brève discussion sur l’évolution du cinéma québécois ces dernières années. Discuter avec les élèves de certains bons films, gagnants de plusieurs prix (La grande séduction, Crazy, Les invasions barbares, etc.). dans le but de les amener à s’intéresser au cinéma québécois.

-          Présenter aux élèves les différents niveaux de langage : populaire, familier, normatif et soutenu.

-          Leur expliquer par la suite les différents contextes pour lesquels chacun des niveaux de langage est utilisé : milieu socio-économique, éducation, etc.

 

ORGANISATION DU TRAVAIL

 

Diviser la séance de travail en trois temps, soit en fonction des trois extraits. Donc :

 

-          Visionner un premier extrait.

-          Faire travailler les élèves sur cet extrait en effectuant les tâches 1 et 2.

-          Faire la correction avec les élèves.

-          Poursuivre avec le deuxième extrait et, par la suite, avec le troisième extrait.

 

TÂCHE 1

 

1.      Après avoir visionné l’extrait d’un film, en équipe de deux, complétez les trois tableaux suivants.

 

 

FILM

LANGAGE POPULAIRE

Extraits du film

LANGAGE NORMATIF

Transformations

LANGAGE SOUTENU

Transformations

 

 

 

Circulation à Montréal, (première partie)

(0 à 4 minutes)

T’sé

 

 

 

Amanché d’même

 

 

 

Tin ben vot’tuque on part

 

 

 

Fais attention où tu vas maudite tête d’épingle

 

 

Excusez-moy donc !

 

 

 

Que je présupposerais

 

 

 

Ma arrêter le char

 

 

 

Trafic

 

 

 

Icitte

 

 

 

Journalièrement

 

 

 

Pis moé

 

 

 

Changer en garage de parking

 

 

 

Sa fais que

 

 

 

Tous les chars

 

 

 

 

 

 

 

FILM

LANGAGE POPULAIRE

Extraits du film

LANGAGE NORMATIF

Transformations

LANGAGE SOUTENU

Transformations

 

 

Fridolinons :

 

Fridolon veut vous faire le récit de ses malheurs (3'05 à 8'10)

 

Plein l’dos

 

 

 

C’est platte

 

 

 

Pis ché pas

 

 

 

Une souffrance de belle lettre

 

 

 

Marche comme un moine

 

 

 

Mes bas sont percés comme une passoire

 

 

Ma queue d’chemise que j’ai l’air d’avoir shiner le poêle avec

 

 

Donne pas de misère à tes sœurs

 

 

J’tombe-ti pas sur

 

 

 

J’commence à lire ça, chose

 

 

 

Par icitte

 

 

 

Une taloche dans l’chignon du cou

 

 

Fais ni un ni deux j’prends la porte

 

 

La malle

 

 

 

Si ma mère arriverait

 

 

 

Une trotte à faire à pied

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FILM

LANGAGE POPULAIRE

Extraits du film

LANGAGE NORMATIF

Transformations

LANGAGE SOUTENU

Transformations

 

 

Fridolinons :

 

Gratien Gélinas dans « le p’tit café d’en face » (8'10 à 14'30)

 

M’zelle

 

 

 

J’la sais pas ben gros

 

 

 

Vous aviez l’air consolante

 

 

 

À soir

 

 

 

Fais que

 

 

 

J’ai vu ma blonde

 

 

 

Maudit j’ai ri

 

 

 

En mosus

 

 

 

Tirer mon portrait

 

 

 

Une affaire qui m’chiffone

 

 

 

Un boutte qui retrousse

 

 

 

Du fun jusqu’au boute

 

 

 

M’en va au diable vert

 

 

 

Péter la suce

 

 

 

Prendre encore un coup

 

 

 

C’est de valeur

 

 

 

 

 

2.      Dans cet extrait de film, pour quelles raisons le niveau de langage populaire est – il utilisé ?

 

a.       

b.      

c.       

d.      

 

 

 

TÂCHE 2

 

En équipe de deux, vous devez identifier, à partir de l’extrait du film, des indices culturels (mots, expressions, situation, lieux, thèmes, etc.,) propres à la période des années 1940-1950.

 

 

FILM

Circulation à Montréal, (première partie)

 

Fridolinons :

 

Fridolon veut vous faire le récit de ses malheurs

Fridolinons :

 

Gratien Gélinas dans « le p’tit café d’en face »

 

 

 

INDICES CULTURELS DES ANNÉES 1940-1950

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CORRECTION

 

TÂCHE 1

 

1. Quelques exemples : plusieurs réponses sont possibles pour le langage normatif et le langage soutenu.

 

 

FILM

LANGAGE POPULAIRE

Extraits du film

LANGAGE NORMATIF

Transformation

LANGAGE SOUTENU

Transformation

 

 

 

Circulation à Montréal, (première partie)

(0 à 4 minutes)

T’sé

 

Tu sais

 

Amanché d’même

 

Organisé de cette façon

Être mal pris

Tin ben vot’tuque on part

 

Préparez-vous, on part

Tenez-vous prêt, nous partons

Fais attention où tu vas maudite tête d’épingle

Fais attention où tu vas espèce de….

 

Excusez-moy donc !

 

Excusez-moi !

Veuillez me pardonner

Que je présupposerais

Que je présume

 

 

Ma arrêter le char

 

Je vais arrêter la voiture

J’immobilise le véhicule

Trafic

 

Circulation

 

Icitte

 

Ici

À cet endroit même

Journalièrement

 

Quotidiennement

 

Pis moé

 

Et puis moi

 

Changer en garage de parking

 

Changer en stationnement

 

Sa fais que

 

alors

Ainsi donc

Tous les chars

 

Toutes les voitures

 

 

 

FILM

LANGAGE POPULAIRE

Extraits du film

LANGAGE NORMATIF

Transformation

LANGAGE SOUTENU

Transformation

 

 

 

Fridolinons :

 

Fridolon veut vous faire le récit de ses malheurs

Plein l’dos

 

Je n’en peux plus

 

C’est platte

 

C’est ennuyant/ennuyeux

Il ne se passe rien

Pis ché pas

 

Et puis, je ne sais pas

 

Une souffrance de belle lettre

 

Une lettre très émouvante

 

Marche comme un moine

 

Marche correctement

 

Mes bas sont percés comme une passoire

 

Mes bas sont troués

 

Ma queue d’chemise que j’ai l’air d’avoir shiner le poil avec

Mon pantalon qui est sale

 

Donne pas de misère à tes p’tites sœurs

 

Ne dérange pas tes sœurs

 

 

J’tombe-ti pas sur

 

Je rencontre

 

J’commence à lire ça, chose

 

Je commence à lire cela

 

Par icitte

 

Par ici

 

Une taloche dans l’chignon du cou

 

Une claque derrière la tête

 

Fais ni un ni deux j’prends la porte

 

Sans attendre, je suis sorti

 

La malle

 

La poste, le courrier

 

Si ma mère arriverait

 

Si ma mère arrivait

 

Une trotte à faire à pied

 

Une bonne distance de marche

 

 

 

FILM

LANGAGE POPULAIRE

Extraits du film

LANGAGE NORMATIF

Transformation

LANGAGE SOUTENU

Transformation

 

 

Fridolinons :

 

Gratien Gélinas dans « le p’tit café d’en face » (8'10 à 14'30)

 

M’zelle

 

Mademoiselle

 

J’la sais pas ben gros

 

Je ne la sais pas beaucoup

 

Vous aviez l’air consolante

 

Vous aviez l’air d’apporter du réconfort

 

À soir

 

Ce soir

 

Fais que

 

Alors

 

J’ai vu ma blonde

 

J’ai vu ma copine, ma petite amie

 

Maudit j’ai ri

 

J’ai tellement ri

 

En mosus

 

Beaucoup

 

Tirer mon portrait

 

Se faire prendre en photo

 

Une affaire qui m’chiffone

 

Quelque chose qui me préoccupe

 

Un boutte qui retrousse

 

Une partie qui relève

 

Du fun jusqu’au boute

 

Du plaisir jusqu’à la fin

C’est plaisant

M’en va au diable vert

 

Je m’en vais loin

 

Péter la suce

 

Faire tuer

 

Prendre encore un coup

 

Boire beaucoup d’alcool

Être ivre, être fin soûl

C’est de valeur

 

C’est dommage

C’est regrettable

 

2. Raisons

 

a.    Peu scolarisé

b.    La pauvreté

c.     

d.     

 

TÂCHE 2

 

Quelques exemples

 

FILM

Circulation à Montréal, (première partie)

 

Fridolinons :

 

Fridolon veut vous faire le récit de ses malheurs

Fridolinons :

 

Gratien Gélinas dans « le p’tit café d’en face »

 

 

 

INDICES CULTURELS DES ANNÉES 1940-1950

 

ü     Un garage en parking

ü     Devant la Sun Life (édifice)

ü     Trafic (circulation)

ü     Micro

 

 

 

 

 

 

ü     Chiffonnier

ü     Coupons de beurre et de sucre

ü     Porc frais le dimanche

ü     Expressions de religion

ü     L’habillement

ü     Bertine

ü     fournaise

 

ü     L’habillement

ü     Le thème de la conscription

ü     5 cents

ü     Piastre

ü     Ma blonde